Упражнение 1

Упражнение 2

Упражнение 3

Упражнение 4

1. Он боялся идти (CГС; вспомогательная часть имеет модальное значение). 2. Лакей приходил (ПГС); звать – объектный инфинитив, обстоятельство цели. 3. Старуха ушла (ПГС, выраженное лексически полнозначным глаголом); хлопотать – обстоятельство цели. 4. Он попросил (ПГС); похлопотать – дополнение. 5. Поэт умеет заставить (СГС; вспомогательная часть имеет модальное значение); говорить – объектный инфинитив, дополнение. 6. Я стараюсь учить (СГС; вспомогательная часть имеет модальное значение). 7. Человек не сможет передать (СГС; вспомогательная часть имеет модальное значение). 8. Я не буду видеть, писать, звонить (ПГС, выраженное формой сложного будущего времени глагола). 9. Капли начали стучать (СГС; вспомогательная часть имеет фазовое значение). 10. Дождь будет моросить (ПГС, выраженное формой сложного будущего времени глагола). 11. Дождь начинает шуметь (СГС; вспомогательная часть имеет фазовое значение). 12. Аллеи начинались (ПГС). 13. Слухи стали носиться (СГС; вспомогательная часть имеет фазовое значение). 14. Они продолжали сопеть, дремать, зевать (СГС; вспомогательная часть имеет фазовое значение). 15. Море переставало шуметь (СГС; вспомогательная часть имеет фазовое значение). 16. Пурга не хотела униматься (СГС; вспомогательная часть имеет модальное значение). 17. Антоненко приказал (ПГС); покинуть – объектный инфинитив, дополнение. 18. Я не позволю (ПГС); отзываться – объектный инфинитив, дополнение. 19. Тагилов не пошёл (ПГС, выраженное лексически полнозначным глаголом); завтракать – обстоятельство цели. 20. Она не успела поздороваться (СГС; вспомогательная часть имеет модальное значение).

Упражнение 5

1. Дверь была закрыта (СИС; именная часть выражена кратким причастием; грамматическая связка выражена глаголом в прошедшем времени). 2. Алёшка с Алексашкой пришли весёлые (СИС; именная часть выражена полным прилагательным в именительном падеже; знаменательная связка выражена глаголом в прошедшем времени). 3. Кабинет является Заколдованным царством (СИС; именная часть выражена цельным словосочетанием с главным словом существительным в творительном падеже; грамматическая связка выражена глаголом в настоящем времени). 4. Она лежала неподвижная (СИС; именная часть выражена полным прилагательным в именительном падеже; знаменательная связка выражена глаголом в прошедшем времени). 5. Муж и жена люди самые почтенные (СИС; именная часть выражена цельным словосочетанием с главным словом существительным в именительном падеже; грамматическая связка быть в нулевой форме). 6. Рыба – ваша (СИС; именная часть выражена притяжательным местоимением в именительном падеже; грамматическая связка быть в нулевой форме). 7. Воздух чист и свеж (СИС; именная часть выражена краткими прилагательными; грамматическая связка быть в нулевой форме). 8. Уступить – позорно (СИС; именная часть выражена наречием; грамматическая связка быть в нулевой форме). 9. Я был маленького роста (СИС; именная часть выражена цельным словосочетанием с главным словом существительным вродительном падеже; грамматическая связка выражена глаголом в прошедшем времени). 10. Слово – одежда (СИС; именная часть выражена существительным в именительном падеже; грамматическая связка быть в нулевой форме). 11. Воспоминание было некстати (СИС; именная часть выражена наречием; грамматическая связка выражена глаголом в прошедшем времени). 12. Явления одеты (СИС; именная часть выражена кратким причастием; грамматическая связка быть в нулевой форме).

Упражнение 6

1. Матрос шагал израненный, усталый (СИС; знаменательную связку можно заменить на грамматическую: матрос был израненный, усталый). 2. Лошадь идёт (ПГС; усталая – определение). 3. Жары стоят нестерпимые (СИС; знаменательную связку можно заменить на нулевую: жары нестерпимые). 4. Он стоял (ПГС). 5. Я родился такой (СИС; знаменательную связку можно заменить на нулевую: я такой). 6. Две девочки родились (ПГС). 7. История оказалась вздором (СИС; полузнаменательную связку можно заменить на грамматическую: история была вздором). 8. Сани оказались (ПГС). 9. Дождь шёл некрупный, тёплый (СИС; знаменательную связку можно заменить на грамматическую: дождь был некрупный, тёплый). 10. Дождик сыплется (ПГС; тёплый – определение).

Упражнение 7

Упражнение 8

1. Татьяна должна была играть (осложнённое СГС; должна была – СИС). 2. Я старался казаться весёлым (осложнённое СИС; старался казаться – СГС). 3. Она попробовала пройти босая (осложнённое СИС; попробовала пройти – СГС). 4. Человек должен быть человечен (осложнённое СИС; должен быть – СГС; должен – СИС с нулевой связкой). 5. Учёный должен ценить (осложнённое СГС; должен – СИС с нулевой связкой). 6. Мир может показаться нереальным (осложнённое СИС; может показаться – СГС). 7. Я должен был выехать (осложнённое СГС; должен был – СИС). 8. Мечта начала казаться несбыточной (осложнённое СИС; начала казаться – СГС). 9. Издевательство не должно быть прощаемо (осложнённое СИС; не должно быть – СГС; не должно – СИС с нулевой связкой). 10. Володя готов был уехать (осложнённое СГС; готов был – СИС).

Упражнение 9

1. Лететь было несложной задачей (СИС; несложной задачей – цельное сочетание). 2. Я с командиром сдать обязаны (осложнённое СГС; обязаны – СИС с нулевой связкой). 3. Товарищ предложил (ПГС; принять участие – объектный глагольный фразеологизм). 4. Я вышел (ПГС, выраженное знаменательным глаголом; умыться – обстоятельство цели). 5. Изучить не представляло труда (ПГС, выраженное фразеологизмом). 6. Часть из них может выйти (СГС; покурить, посмотреть – обстоятельства цели). 7. Завидовать незавидно (СИС с нулевой связкой). 8. Они должны отказаться (осложнённое СГС; должны – СИС с нулевой связкой). 9. Команда вправе требовать (осложнённое СГС; вправе – СИС с нулевой связкой). 10. Он приказал (ПГС; застегнуть – объектный инфинитив). 11. Другие были вынуждены причалить (осложнённое СГС; были вынуждены – СИС). 12. Я отправился (ПГС, выраженное знаменательным глаголом; побродить – обстоятельство цели). 13. Звёзды мешают (ПГС; уснуть – объектный инфинитив). 14. Печальное смешно (СИС с нулевой связкой).

Упражнение 11

1. Увы, я не пророк 2. Тишина умирающих злаков – это светлая в мире пора. 3. Врага уничтожить – большая заслуга, но друга спасти – это высшая честь. 4. Сто двадцать пять рублей – большие деньги. 5. Я как одинокая птица без гнезда. 6. Писательство не искусство наживы. 7. Критика – составляющая часть искусства. 8. Я человек не новый. 9. Поэт поэту есть кунак. 10. Уже мы больше не рабы. 11. Луна словно репа, и звёзды – фасоль. 12. Расстояние не помеха ни для смеха и ни для вздоха. 13. Быть счастливым – это ведь и значит не бывать несчастным. 14. Дядя Лёша с семьей не единственные обитатели этой глухой стороны. 15. Люди мы самые обычные. 16. Горы там как будто только модели тех страшных, где-то воздвигнутых гор. 17. Нигде я не видал такого простора, как было здесь: красные большие цветы – как костры, бабочки – как птицы. 18. Учёный без трудов – дерево без плодов. 19. Ермолай был человек престранного рода. 20. Но в такую большую воду плыть – это безумство. 21. Искать и находить причины неясных, но плодотворных человеческих состояний – дело писателей. 22. Травка – гончая собака, и дело её – гонять дичь. 23. Это их постоянный приём – заходить в спину преследующего их человека. 24. Вы думаете, идти на смерть под пули, под снаряды – это значит ничего не испытывать, ничего не бояться? Нет, это значит и бояться, и испытывать, но подавить боязнь. 25. Вишнёвый сад мой.

Упражнение 12

Упражнение 13

  1. Удивительно голое место (односоставное назывное предложение). Только несколько минных воронок (односоставное назывное предложение). Ни одного окопа (неполное предложение с опущенным сказуемым нет; односоставное безличное предложение). «Будут спрашивать (односоставное неопределённо-личное предложение), – говорю Васину (односоставное определённо-личное предложение), – отдувайся за двоих! (односоставное определённо-личное предложение)». Выскакиваю из окопа и бегу (односоставное определённо-личное предложение). Ветер кидается мне навстречу (двусоставное предложение). Трудно дышать (односоставное безличное предложение). Впереди – воронка (двусоставное неполное предложение с опущенным сказуемым: находится). Только бы добежать до неё (односоставное инфинитивное предложение)! И тут словно плетью хлестнули по земле (односоставное неопределённо-личное предложение). Обстрел (односоставное назывное предложение). Не надо было шевелиться (односоставное безличное предложение).
  2. Знойно (односоставное безличное предложение). Мухи (односоставное назывное предложение). В поварне стучат ножами (односоставное неопределённо-личное предложение). Сквозь марево видны бесконечные купола Москвы (двусоставное предложение). Поближе – иглы немецкой кирхи (двусоставное неполное предложение с опущенным сказуемым: видны).

Упражнение 14

Темнеет (односоставное безличное предложение). В глубине сада – костёр (двусоставное неполное предложение с опущенным сказуемым: виден). Крепко тянет душистым дымом вишнёвых сучьев (односоставное безличное предложение). Шурша по сухой листве, как слепой, доберёшься до шалаша (односоставное предложение; по форме – определённо-личное, по значению – обобщённо-личное). Тут немного светлее (односоставное безличное предложение).

– Это вы, барчук (двусоставное предложение)? – тихо окликает кто-то из темноты (двусоставное предложение).

– Это я (двусоставное предложение). Не спите ещё, Николай (односоставное определённо-личное предложение)? А где у вас ружьё (двусоставное неполное предложение с опущенным сказуемым находится / лежит)?

– Возьмите возле ящика (односоставное определённо-личное предложение).

Вскинешь кверху тяжёлую, как лом, одностволку и с маху выстрелишь (односоставное предложение: по форме – определённо-личное, по значению – обобщённо-личное).

– Постращайте, постращайте, барчук (односоставное определённо-личное предложение)! – скажет мещанин (двусоставное предложение). – Опять всю дулю на валу отрясли (односоставное неопределённо-личное предложение)…

А чёрное небо чертят огнистыми полосами падающие звёзды (двусоставное предложение). Как холодно, росисто (односоставное безличное предложение)! Как хорошо жить на свете (односоставное безличное предложение)!

Упражнение 15

Упражнение 16

  1. Умение жить придёт само собой. Умение (какое?) жить (несогласованное; инфинитив; указывает на содержание определяемого понятия – умения).
  2. Одеяние японцев состоит из короткого платья с рукавами. Одеяние (чье?) японцев (несогласованное; сущ. в Р. п.; указывает на принадлежность; можно заменить согласованным определением – японское одеяние); из платья (какого?) короткого (согласованное; прил.); из платья (какого?) с рукавами (несогласованное; сущ. в Тв. п. с предлогом с; указывает на качественную характеристику определяемого слова – платья).
  3. Пора перестать ждать неожиданных подарков от жизни. Подарков (каких?) неожиданных (согласованное; прил.); подарков (чьих?) от жизни (несогласованное; сущ. в Р. п. с предлогом от; указывает на источник: жизнь дарит подарки).
  4. Мы напились воды из родника под сосной. Воды (какой?) из родника (несогласованное; сущ. в Р. п. с предлогом из; указывает на происхождение воды; можно заменить на согласованное определение: родниковой воды); из родника (какого?) под сосной (несогласованное; сущ. в Тв. п. с предлогом под; указывает на признак предмета (родника) по положению в пространстве; поскольку форма под сосной относится не к глаголу, а к существительному, она является не обстоятельством, а определением).
  5. Эти господа любят слушать щёлканье соловьёв. Господа (какие?) эти (согласованное; мест.); щёлканье (чьё?) соловьёв (несогласованное; сущ. в В. п.; указывает на производителя действия; можно заменить согласованным определением: соловьиное щёлканье).
  6. Найдутся люди смелее его. Люди (какие?) смелее (несогласованное; прил. в сравн. степ.; указывает на качественную характеристику главного слова – людей; можно заменить согласованным определением: более смелые люди).
  7. Поезд на Москву пришёл ночью. Поезд (какой?) на Москву (несогласованное; сущ. в В. п. с предлогом на; указывает на признак предмета (поезда) по положению в пространстве; можно заменить согласованным определением: московский поезд).
  8. Дни в мае длиннее ночей в декабре. Дни (какие?) в мае (несогласованное; сущ. в П. п. с предлогом в; указывает на признак предмета (день) по времени; можно заменить согласованным определением: майские дни); ночей (каких?) в декабре (несогласованное; сущ. в П. п. с предлогом в; указывает на признак предмета (ночь) по времени; можно заменить согласованным определением: декабрьские ночи).
  9. Вспоминались Подгорину длинные разговоры, весёлый смех, романсы, прогулки по вечерам. Разговоры (какие?) длинные; смех (какой?) весёлый (согласованные; прил.); прогулки (какие?) по вечерам (несогласованное; сущ. в Д. п. с предлогом по; указывает на признак предмета (прогулки) по времени; можно заменить согласованным определением: вечерние прогулки).
  10. Будет ящик для ножей, пилок, ложек, вилок (Маршак). Ящик (какой?) для ножей, пилок, ложек, вилок (однородные несогласованные; сущ. в Р. п. с предлогом для; указывает на признак предмета (ящика) по целевому назначению).
  11. На верхнем платье вышит фамильный герб величиною с большую монету. На платье (каком?) верхнем; герб (какой?) фамильный; с монету (какую?) большую (согласованные; прил.); герб величиною с монету (несогласованное; цельное словосочетание; качественная характеристика размера предмета – герба).
  12. Японские женщины до замужества носят герб отца. Женщины (какие?) японские (согласованное; прил.); герб (чей?) отца (несогласованное; сущ в Р. п.; указывает на принадлежность; можно заменить согласованным определением: отцовский герб).
  13. Голова японца не защищается ничем ни от жары в двадцать пять градусов, ни от холода в один градус. Голова (чья?) японца (несогласованное; сущ в Р. п.; указывает на принадлежность; можно заменить согласованным определением: японская голова); от жары (какой?) в двадцать пять градусов, от холода (какого?) в один градус (несогласованные; цельные словосочетания; качественная характеристика меры; можно заменить согласованными определениями: двадцатипятиградусная жара; одноградусный мороз).
  14. Скоро суда с четырёхугольными парусами замелькали по её сторонам. С парусами (какими?) четырёхугольными (согласованное; прил.); по сторонам (чьим?) её (несогласованное; мест.; указывает на принадлежность); суда (какие?) с парусами (несогласованное; сущ. в Тв. п. с предлогом с; указывает на отличительный признак предмета (наличие парусов у судов); можно заменить согласованным определением: парусные суда).
  15. На палубах не было заметно сетей или бочек для соления рыбы. Бочек (каких?) для соления (несогласованное; сущ. в Р. п. с предлогом для; указывает на признак предмета (бочек) по его целевому назначению).
  16. Нас принимает парень девятнадцати лет. Парень (какой?) девятнадцати лет (несогласованное; цельное словосочетание; качественная характеристика предмета (парня) по возрасту; можно заменить согласованным определением: девятнадцатилетний парень).
  17. На крылечке сидит пожилой мужчина в феске. Мужчина (какой?) пожилой (согласованное; прил.); мужчина (какой?) в феске (несогласованное; сущ. в П. п. с предлогом в; указывает на отличительный признак предмета – мужчины).
  18. Мы пересекли границу страны. Границу (чью?) страны (несогласованное; сущ. в Р. п.; указывает на принадлежность).

Итак, первую группу я назову просто «НОРМАЛЬНЫЕ»

Фото — кадр из фильма «Хатико: Самый верный друг». Источник: Яндекс Картинки

Самая неинтересная группа. Это обычные люди обычной страны. Эта категория людей не имеет каких-либо ярко выраженных признаков – внешних и внутренних. Они простые, не серые, не обезличенные, они даже бывают очень выдающиеся – просто в их манере поведения, разговора, внешнего вида – нет ничего необычного, за что можно зацепиться и о чем порассуждать. Они не наигранные, не тихие, не шумные, живут по общепринятым моралям и законам – детский сад, школа, колледж / институт, далее работа, свадьба, квартира, машина, дети и все по новой.

У «нормальных» обычно все «нормально» с самооценкой. Они говорят нормально, одеваются нормально, по возрасту, имеют типичные привычки и увлечения – путешествия, спорт, кружки вязания, благотворительность и пр. Всего «в меру». В общем обычные, не путать с «серыми». Это просто адекватные времени, возрасту и жизни люди.

Рубрики: Статьи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *